Prisonniers malgaches, Allemagne 1918 | ||
(retour au sommaire) | ||
Vers la fin de la Première Guerre mondiale, en 1918, l'Allemand Paul Hambruch a effectué des enregistrements auprès de Malgaches au camp de prisonniers de guerre de Wünsdorf, près de Berlin. Les originaux - 38 disques en cire - sont conservés au Lautarchiv, Université Humboldt, Berlin. Liste des enregistrements de Hambruch: PK 1534 Chanson Betsileo ; Chanteur: Rafilipo PK 1535 Chœur PK 1536/1 Chant Sakalava-Vezo PK 1536/2 Chant Sakalava-Vezo PK 1536/3 Solo accordéon : "Manerinerina". Joueur : Rafaralahy Peterson (Tuléar) PK 1537/1-2 "Chanson de Rabé" ; chant Betsileo. Chanteur : Rafilipo (Betsileo) PK 1538 "Chanson de Rabé" chœur d’hommes. Chanteurs : Racutumanga, Rafilipo (Betsileo), Ralasanamanga (Betsileo, 25 ans), Racutumanga PK 1539 Chanson de plaisanterie. Chanteurs : Racutumanga, Rafilipo (Betsileo), Ralasanamanga (Betsileo, 25 ans), Racutumanga PK 1540/1,3 Chant de marche. Chanteurs : Rafaralahy etc. (solo + chœur) PK 1541/1-2 Chanson d’adieux. Chœur d’hommes avec accordéon. Un des chanteurs : Rafaralahy (de Tuléar) PK 1542/1-2 Chanson sur la reine de Madagascar. Chanteur : Rafaralahy, etc. PK 1543/1-3 Chanson sur la reine de Madagascar. Chanteur : Rafaralahy, etc. PK 1544 Vocables ; Bezanozano PK 1545 Conte du crocodile ; Bezanozano PK 1546 Conte du caméléon et du sanglier ; Bezanozano PK 1547/1-2 Textes de chansons PK 1548/1-2 Textes de chansons ; Merina (perdu) PK 1549/1-2 Phrases ; Bezanozano PK 1550 Vocables ; Bezanozano PK 1551/1-2 Chanson d’amour et paroles ; Bezanozano. 6 chanteurs sous la direction de Rafaralahy (Sakalava de Tuléar) PK 1552 Vocables ; Bezanozano PK 1553 Vocables ; Merina PK 1554 Vocables ; Betsileo PK 1555 Vocables ; Sihanaka PK 1556 Vocables ; Antaisaka PK 1557 Vocables ; Betsimisaraka PK 1571 Vocables ; Betsileo PK 1572 Vocables ; Antanosy PK 1574 Vocables ; Antandroy PK 1575 Phrases ; parleur : Rafaralahy PK 1576 Conte : Histoire du fils de dieu et du fils du diable (1ère partie). Conteur : Rafaralahy PK 1577 Conte : Histoire du fils de dieu et du fils du diable (2ème partie). Conteur : Rafaralahy PK 1578 Conte. Conteur : Rafaralahy PK 1579/1-3 3 contes. Conteur : Rafaralahy PK 1580/1-2 2 contes. Conteur : Rafaralahy PK 1581 "Velomare". Chanteurs : Racoutoumanga et chœur d’hommes PK 1582 "La chanson d’amour de privadé". Chanteurs : Rafilipo et Racoutoumanga le petit PK 1632 Phrases. Parleur : Racoutoumanga le petit (Bezanozano) PK 1633/1-3 Solo d’accordéon. Joueur : Rafaralahy PK 1634/1-3 Solo d’accordéon. Joueur : Rafaralahy | ||
Outre les disques en cire, il existe trois cylindres phonographiques qui ont été enregistrés dans le même camp de prisonniers de guerre. Ces enregistrements sont conservés au Abteilung Musikethnologie (Département d'ethnomusicologie) du Musée d’Ethnologie de Berlin.
Phon Kom 950 "Chanson de Rabé" chœur d’hommes. Chanteurs : Racutumanga, Rafilipo (Betsileo), Ralasanamanga (Betsileo, 25 ans), Racutumanga
Phon Kom 951 Chanson de plaisanterie. Chanteurs : Racutumanga, Rafilipo (Betsileo), Ralasanamanga (Betsileo, 25 ans), Racutumanga
Phon Kom 952 Chanson en dialecte du Sud de Madagascar et solo d’accordéon. Joueur : Rafaralahy
| ||
Haut de page
|
| |