Exposition universelle Paris 1900 (Archives virtuelles de la musique malgache) |
(retour au sommaire) |
Les premiers enregistrements de musique malgache ont été réalisés par Léon Azoulay lors de l’Exposition universelle de Paris en 1900 pour le compte de la Société d’Anthropologie de Paris. Azoulay a pris le son avec un phonographe. Les 27 cylindres en cire sont conservés à la Bibliothèque nationale de France et les feuilles d'enregistrement au Centre de recherche en ethnomusicologie (CREM) à l'Université Paris Ouest Nanterre. Des copies numériques d'une partie de ces phonogrammes sont mis à disposition sur le site web du CREM. Liste des enregistrements de 1900: 01. Enf. prod., lu (Hova, Madagascar) 02. Enf. prod., syllabisé (Hova, Madagascar) 03. Chant popul. d’amour : Iroy iroya (Hova, Madagascar) 04. Chant popul. d’amour : Iroy iroya ; syllabisé (Hova, Madagascar) 05. Conte popul. pour enfants (Betimisarak, Madagascar) 06. Conversation (Betsimisarak, Madagascar) 07. Chant popul. de danse (Betsimisarak, Madagascar) 08. Chant popul. de danse ; chanté et syllabisé (Betsimisarak, Madagascar) 09a. Conte popul. : Nande hai koto tsafory, dit et syllabisé (Betsileo, Madagascar) 09b. Conversation (Betsileo, Madagascar) 10. Chant popul. de réjouissance (pour la guérison de la reine), chanté, dit, syllabisé (Betsileo, Madagascar) 11. Chant popul. d’amour (Antémour, Madagascar) 12. Déclamation, salutations (Antémour, Madagascar) 13a. Chant popul. de circoncision (Sianak, Madagascar) 13b. Chant popul. de réjouissance (Sianak, Madagascar) 14. Chant popul. de réjouissance, syllabisé et conversation (Sianak, Madagascar) 15a. Chant populaire de guerre : Batoubou anatra kna, etc., chanté et dit (Antankarana, Madagascar) 15b. Conversation (Antankarana, Madagascar) 16. Chant populaire de danse: Tchiou vanné (Antankarana, Madagascar) 17. Conte popul. pour enfants : Iia mahérézo houé ti, etc. (Mahafali, Tuléar, Madagascar) 18a. Chant popul. de guerre : E é a membole kélim lodo, etc. (Mahafali, Tuléar, Madagascar) 18b. Chant popul. d’amour: Epini noukanboui singui, etc. (Mahafali, Tuléar, Madagascar) 19. Chant popul. de réjouissance : Za waho za, etc., chanté et syllabisé (Mahafali, Tuléar, Madagascar) 20. Conte popul. pour enfants : Andrian djatouv nipe traki, etc. (Sakalave, Madagascar) 21. Conte popul. pour enfants : Andrian djatouv nipe traki, etc., syllabisé (Sakalave, Madagascar) 22. Conte popul. : légende du roi Nriamiatcho Narivo (Sakalave, Nossi-Bé) 23a. Chant popul. de piroguier : Ea, éha, éh, ahaia, kimazi mazi éhé, etc., chanté et syllabisé (Sakalave, Madagascar) 23b. Chant popul. d’amour : Aha iaha rahéou tandra kitélou, etc. (Sakalave, Madagascar) 24a. Chant popul. d’amour : Eé anowtina, etc. (Sakalave, Nosi-bé) 24b. Chant popul. de circoncision : Nauranyoun, etc. (Sakalave, Nossi-Be) 24c. Chant popul. de circoncision : Oia riddadé, etc. (Sakalave, Nossi-Be) 25. Chant popul. et conversation (Antanoussi, Madagascar) 25. Mus. Valiha (lyre en bambou), air popul. ancien (Emyrne, Madagascar) 26. Mus. Valiha et siffleur, marche militaire, ancienne : Tsarasaotra (Emyrne, Madagascar) 27. Mus. siffleur, air de danse, ancien (Emyrne, Madagascar) Réf.: Azoulay, L.: "Liste des phonogrammes composant le Musée Phonographique de la Société d'Anthropologie." Bulletins et Mémoires de la Société d'Anthropologie de Paris, V° Série. Tome 3 (1902): 652-666. [lire l'article] Collection Musée de l'Homme. Catalogue établi par la Commission internationale des arts et traditions populaires (C.I.A.P.). Paris: UNESCO, 1952. (Archives de la musique enregistrée; Sér. C: Musique ethnographique et folklorique, Vol.2) |
Haut de page |